“Hi ha dos peixos joves que
van nedant i es troben un peix més vell que neda en direcció contrària, els
saluda amb el cap i diu: “Bon dia, nois. Com està l’aigua?” I els dos peixos
joves continuen nedant una mica més, i al final l’un mira l’altre i fa: “Que
collons és, l’aigua?” Aquesta paràbola és el punt d’arrencada del discurs que l’escriptor
nordamericà David Foster Wallace (1962-2008) pronuncià el 2005 als estudiants d’Humanitats
de Kenyon College que estaven a punt de graduar-se. A partir de la paràbola
esmentada i altres dues historietes didàctiques més, va bastint el seu
parlament d’una manera molt clara amb la intenció de lliurar uns valors a l’alumnat
sense cap intencionalitat moral ni judicis de cap mena. L’autor a través de la
seva conferència els dóna un seguit de pautes basades en “aprendre a pensar” a
través del diàleg amb sí mateixos per tal de donar sentit a llur existència. “Aprendre
a pensar” perquè servin l’ànima lliure i desenvolupin un sentit crític fort per
tal d’afrontar els problemes de l’avenir ple d’incerteses. Aconselleria aquesta petita
obra didàctica per a tot l’alumnat dels Instituts de Secundària. Cal aplaudir
la iniciativa d’Edicions del Periscopi que ha endegat la tasca de fer conèixer
en llengua catalana aquest autor estatunidenc tan prolífic i una de les veus
més innovadores dels darrers vint anys. L’any passat ens posà a l’abast la primera
novel·la de David Foster Wallace L’escombra
del sistema i, ara, aquesta conferència que tenim a les mans amb un pròleg esplèndid
a cura de Viçenç Pagès Jordà. Ambdues obres han estat traduïdes al català per Ferran
Ràfols Gesa. Ara el personatge de la novel·la Els jugadors de Whist de Vicenç Pagès ja no podrà dir: “Està tot
per fer, en català. Saps que no hi ha ni una puta pàgina traduïda de David
Foster Wallace? Al final ho hauré de fer jo o què” Desitgem llegir moltes més
pàgines d’aquest autor en llengua catalana ben aviat.